صفحة 2 من 2 الأولالأول 12
عرض النتائج 11 إلى 20 من 20
  1. #11
    تاريخ التسجيل
    Sep 2005
    الإقامة
    البلاد المنخفضة.....Netherlands
    المشاركات
    9

    إفتراضي

    إقتباس المشاركة الأصلية بواسطة luay
    To me, I don't like any Arabic song more than Raqq El Habib (but I do like a few others as much: Holm, Ghulubt Asaleh, Gaddedte Hobbak Leh, El Awwela Fel Gharam,..)

    Thanks again for the song.
    Luay
    رق الحبيب و أنا في إنتظارك....

    محمود هو تسجيل صوت القاهرة المتداول تجاريا من رق الحبيب من أي سنة؟

  2. #12
    الأطلال Guest

    إفتراضي

    شكرا جزيلا يا شيخ سيد على هذه التحفة الجميلة .
    إقتباس المشاركة الأصلية بواسطة alshame
    وبالنسبة ل 00دليلي إحتار 000موجودة عندي وسوف أرفعها إنشاء الله ريثما انتهي من إصلاح الحاسبوهي من التسجيلات النادرة
    أولا : سلامات لجهازك
    وثانيا : نحن إلى دليلي احتار بالأشواق .. سيكون العيد بها عيدين اثنين

  3. #13
    alshame Guest

    إفتراضي

    رق الحبيب التسجيل المعهود في الأسواق هو من حفلة 4 مارس 1954 من مسرح الأزبكية ومن الملاحظ أنه هناك تقصير فادح بالنسبة للمعلومات التي وردتنا عن حفلات الست قبل عام 1954 وهي معلومات شحيحة حتى أن الشرائط في الإذاعة لهذه الحفلات قليلة أو يوجد شريط من اصل الأغنية وآخر مفقود 000ضائع 00ممسوح 00والله اعلم أين اصبح مصيره رغم ان فترة 1950 إلى 1954 كانت الأشرطة المسماة (باسف )الألمانية كانت قد ظهرت وأصبحت في المتناول وتوفرت بكثرة في الإذاعة ومن المهم والذي يجب أن نلفت النظر له ان حفلات أم كلثوم في هذه الفتر ة كان لها طعم ومذاق خاص وكان السنباطي قد إتجه لتلحين ألحانه بطريقة مختلفة عن نمط الأربعينيات وما قبل (على اعتبار أنه شبه الوحيد في هذه الفترة )وضاع من بين أيدينا الحفلات الأول لأغاني عظيمة جدا جدا كانت فيها أم كلثوم في قمة المجد الغنائي مثل =جددت حبك ليه و سهران و الرباعيات و يللي كان 000؟ وماوصلنا منها رغم روعته هو تصافي الحفلات ولو أسمعتك بعض المقاطع التي أملكها من هذه الفترة لطار عقلك
    كما أن هذه الفترة كانت هي فترة التصفية لأغاني الأربعينيات أيضا (أي أنها مازالت تعيش في الوجدان ومطلوبة ولم تكن الست قد رفعتها على الرف ) مثل 00غلبت أصالح و أهل الهوى و رق الحبيب و الإنتظار و الأمل وغيرها الكثير ونحن نملك حفلة لغلبت اصالح في 1954 وهي الخيرة نكاد نطير من الفرح بها (الهليو ليدو ) وقس على ذلك و لاحظ يارعاك الله كم هي فترة لو فكر فيها أحدنا من هذا المنطلق كم سيحزن ويتأثر(ويشق هدومه غيظا ) هذا عن ام كلثوم فقط وحدث ولا حرج عن باقي المطربين العظام 000صالح 00عباس 000وغيرهم 000؟؟
    والله يخليك لا تفتق الجروحات علينا ياخيو (بالحلبي )00؟
    حسبنا الله ونعم الوكيل

  4. #14
    الشيخ سيد Guest

    إفتراضي

    إقتباس المشاركة الأصلية بواسطة الأطلال
    شكرا جزيلا يا شيخ سيد على هذه التحفة الجميلة .
    لا شكر على واجب يا أخى

  5. #15

    إفتراضي

    منذ مدة و أنا أبحث عن هذه القطعة
    ألف تحية و ألف شكر يا شيخنا سيد

  6. #16
    تاريخ التسجيل
    Sep 2005
    الإقامة
    Vienna, Austria
    المشاركات
    18

    إفتراضي

    مرحبا بالأخ الكريم.
    عن أيّة قطعة تبحث ؟ عن رقّ الحبيب أم عن هذه الحفلة بالذّات ؟ إذا كانت رقّ الحبيب فيوجد لها بالمنتدى ثلاثة تسجيلات مختلفة على الأقلّ، يكفي للعثور عليها قليل من البحث.
    أبو علاء

  7. #17
    تاريخ التسجيل
    Mar 2006
    الإقامة
    Paris, France
    المشاركات
    1

    إفتراضي

    Coming back to Raqq al-Habibi 1956, I feel it offers a perfect example of (involuntary) metadiscourse, when in the very last section (we-lamma khaṭar da 3ala fekri) Umm Kulthum decides to improvise in 3agam (with a hint of ṣabā). But instead of improvising on the lines of the last section, she only chooses its maqām, and goes back to the lyrics of the former section (we-lamma 2arrab ma‘ād ḥabībi). This move is not unprecedented, but it is the opposite of one of her usual "tricks" in improvisatory sections, which is to use the lyrics of the current section with the maqām of the next one, a trick we could label "istibāq al-maqām", whereas here we have "istidhkār al-abyāt".
    But what makes it meta for me as a listener is that when she is done with her impro, she comes back to the normal line "lamma khaṭar da 3ala fekri ḥayyar amri", and I feel that she is not refering to the love story of the song as much as refering to what she just did as a vocal performer, as if she was commenting on her improvisatory move.
    I hope this makes sense...

  8. #18
    تاريخ التسجيل
    Sep 2005
    الإقامة
    Vienna, Austria
    المشاركات
    18

    إفتراضي

    هذه الحالة تستحقّ الاهتمام فعلا في نظري أيضا لكن لسبب مختلف عن الذي ذكرته يا فريد، والحقّ أنّ هذا العمل بالذّات جدير بدراسة مفصّلة للنصّ واللحن والعلاقة بينهما لا لقيمته الفنّيّة فحسب ولكن لكونه أحد أكمل نماذج ما يصحّ هنا تماما وصفه بتلك العبارة التي لطالما استعملت جزافا كيفما اتّفق عند الحديث عن الغناء العربيّ بل التنغيم العربيّ عامّة بما في ذلك تجويد القرآن، أعني النزعة "التعبيريّة"، وإذا ما كان من مجال للحديث عن التعبير في الغناء العربيّ فإنّ رقّ الحبيب خير مثال عليه، وأمثلته عامّة أو على الأقلّ أمثلته التي تستحقّ الذكر والاهتمام قليلة جدّا لا يحضرني منها الآن إلى جانب رقّ الحبيب سوى حلم أو حبيب قلبي وافاني، وبين العملين وشائج رغم اختلاف واضعي الكلام واللحن والتقاء رغم الاختلاف.
    ما قامت به أمّ كلثوم في الموضع الذي أشرت إليه وكما وصفت هو الرجوع إلى كلمات القسم السابق (ولمّا قرّب ميعاد حبيبي) مرتجلة في مقام القسم "الحاليّ" (لمّا خطر ده على فكري)، لكنّ القصبجي فيما أرى لم يكن مرتجلا البتّة في صياغة لحن كلّ قسم من أقسام المونولوج بل كان عامدا قاصدا يعي ما يفعل وفق مخطّط دقيق وثيق الصلة بمنطق النصّ الشعريّ الملحّن ؛ رقّ الحبيب في اعتقادي مثال للعمل الذهنيّ (المعقلن) بالرغم ممّا فيها من شجن عارم وشحنة عاطفيّة جبّارة، وهي عمل "معقلن" لأنّ ناظم الكلمات وواضع اللحن كليهما فنّانان "متعلّمان" ذوا ثقافة يعبّر عملهما عن حالة وجدانيّة محدّدة هي حالة الوصال غير المنجز لأنّه لا يزال في طور الإمكان القائم على وعد والعمل كلّه قائم على وصف ما تعجّ به نفس العاشق الموعود من غبطة وأمل ةتمنّ وشوق وشكّ وخوف ما بين الوعد وإنجازه الذي لا يتحقّق أبدا (في الأغنية) كما أنّ حبيب قلبي وافاني هي وصف لما (كان) يمكن أن يحدث لو تحقّق الوصال في الواقع سوى أنّ ما تصفه هي حالة أخرى من الإمكان غير المنجز هي صيغة الرؤيا أو الحلم، ونحن في الحالين إزاء أحداث وأحوال لا وجود لها إلاّ في خيال الذات الشاعرة، وشأنها (عند شعراء المدرسة الرومانسيّة خاصّة) أن تحتفي بالممكن المفترض المتمنّى الذي تتوق إليه ولا تدركه، أي ما كان يمكن أن يكون أو ما يودّ الشاعر أن يكون دون ما هو واقع حاصل منجز تامّ لأنّ الواقع مبتذل والمنجز مستهلك، وقد قال الأديب الأجدر بلقب أديب بين بني قومي "الفعل إمكان إن أنت أنجزته قتلته"...
    أزعم أنّ القصبجي استوعب منطق نصّ رامي ومكنونه وبنى لحنه على أساس ذاك المنطق والمكنون، وعلى ذلك الأساس اختار مقامات مختلف أقسام المونولوج والمراوحة بين المقاطع الموقّعة مع اختلاف وتيرة الإيقاع بين مقطع وآخر والمقاطع المرسلة على نحو يوافق المراوحة بين ما يعبّر عليه النصّ من انشراح في مواقف الحبور والنشوة والتلهّف ومن انقباض في مواقف التأمّل وما يوافقها من هواجس الارتياب والتوجّس والإشفاق... وقسما (ولمّا قرّب ميعاد حبيبي) و(لمّا خطر ده على فكري) قسمان متضادّان وفق هذه الثنائيّة تضادّا ترجمه اختيار القصبجي المزدوج المتمثّل في جعلهما من مقامين مختلفين وجعل الأوّل موقّع والآخر مرسلا.
    وقراءتي الشخصيّة لما قامت به أمّ كلثوم من عودة على القسم السابق على سبيل الارتجال في نفس صيغة القسم اللاحق مقاميّا وإيقاعيّا (لا إيقاعيّا) هو دليل على أنّها لم تستوعب منطق اللحن في علاقته بالكلام المغنّى، وهذه عندي حالة نادرة من حالات اصطدام القديم بالحديث أو الحديث بالقديم في تلك الحقبة من تاريخ الغناء العربيّ المعاصر والحالة المخضرمة التي كانت سيرة أمّ كلثوم الفنّيّة تمثلّها فيه لأنّ أمّ كلثوم قادمة من أفق موسيقى النهضة أو المدرسة الكلاسيكيّة التي كانت جماليّاتها قائمة على استقلاليّة مزدوجة في العلاقة بين اللحن والكلمة والعلاقة بين "الملحّن" و"المغنّي"، ولعلّ في هذا "التصادم" أو ما ينمّ عنه من سوء تفاهم وانعدام التواصل أحد مفاتيح خروج القصبجي المبكّر من حسابات أمّ كلثوم رغم قيمته الفنّيّة العظيمة وعبقريّته التي لا تجهلها امّ كلثوم أو تنكرها، بل تعيها وتقدّرها حقّ قدرها، ولم يكن مصادفة وصفها له في حوارها مع وجدي الحكيم بـالـ"عالم".
    أبو علاء

  9. #19
    تاريخ التسجيل
    Mar 2006
    الإقامة
    Paris, France
    المشاركات
    1

    إفتراضي

    Actually your analysis — this impro as an example of "misunderstanding" between the expressionist school represented by Qasabgi and the "Nahdawi tarabic school" represented by Umm Kulthum, an analysis that I really like, can still be linked to my reading of the end of the impro, when she comes back to "lamma khaṭar da 3ala fekri", as a metadiscourse, with Miss Beltagi, the performer, commenting what she just did on the musical level, while Umm Kulthum, the character, describes her apprehension before meeting the beloved (a meeting that we know will never take place) : she is herself "meḥtāra" at what she did, as if it was something "off character", puzzling, a misunderstanding that she cannot explain.
    Let's also take into account that the fact both sections begin with "we lamma..." may account for a slip of the tongue : what if Miss Beltagi (meaning the performer) never intended to fast-rewind to the lyrics of the former section, and originally intended to improvise on the present lines, but got mixed up because of the resemblance, and then decided to go on. That would definitely deserve a "lamma khaṭar da 3ala fekri ḥayyar amri" !
    ;-)

  10. #20
    تاريخ التسجيل
    Sep 2005
    الإقامة
    Vienna, Austria
    المشاركات
    18

    إفتراضي

    إقتباس المشاركة الأصلية بواسطة fredlag@noos.fr مشاهدة مشاركة
    the fact both sections begin with "we lamma..." may account for a slip of the tongue
    First of all, a slight "correction": the two sections do not begin exactly in the same way "wilamma qarrab mi'ad habibi" vs "lamma khatar dah 'ala fikri". There is no waw in the latter, and there couldn't be, first for prosodic reasons and, second and most important, because there had to be a break between the two sections, at least as I see it, based on the above exposed reading of Rami's text translated by the double shift consisting in a maqam change and a move from rythmic to non-rythmic singing.
    This said, don't you think that, if it is not a total failure, this (misplaced) improvisation is not one of the most successful? . This is my personal feeling, and I think her "stumbling" on "wasluh" in her attempt to extend the syllables illustrates this fact, unless you consider that the sort of unease experienced by the singer reflects the state of distress conveyed by the section, but then, again, she chose the wrong section to improvise and reflect that feeling... .

    أبو علاء

صفحة 2 من 2 الأولالأول 12

قوانين المشاركة

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •